close

《惡童》

作    者:燕娜‧泰勒

譯    者:吳岫穎

出 版 社:聯經

出版日期:2013/07/04

-----------------------------------------

導讀:聯經出版主編邱靖絨

       

---------------------------------------

當台灣社會聚焦於

罷凌事件與究責問題的討論

閱讀《惡童》一書

讓我們更懂得必須謹慎

必須綜觀全局以免淪為

罷凌集團助紂為虐的一份子

~力薦本書~

---------------------------- 

:::內容簡介:::

如果要你交出最有意義的東西,那會是什麼?!

一場奉獻物品以交換「意義」的祭典開始了─

洋娃娃、食指、貞操、信仰……,以及「生命」!

失去的同時,是否有所獲得?

這一切不一定有答案,但是必須記得:不能和「意義」開玩笑!

 

《惡童》,丹麥出版界最震撼的一本書,終於在台灣曝光!

原著一度遭丹麥政府查禁,卻屢獲世界各國出版大獎!

 

已翻譯成25種語文,中學生必讀書單之一

一本絕對撞擊你的內心‧轟動全球的爭議性小說!

北歐版《蒼蠅王》,窺見殘酷與天真!

 

書中的主人翁皮爾‧安東,在某日體悟到沒有任何事情具有任何意義之後,決定離開學校,然後日復一日地,坐在同學們上學途經的一棵李子樹上大喊:「沒有任何事具有任何意義,因此不值得做任何努力!」這個貫穿全書的論調,引起了同學們的反感及不安,於是大家決定,他們要證明意義的存在。

他們找到一座廢棄的鋸木廠,所有人把對自己別具意義的東西帶來,堆積成一座「意義之堆」。愛麗絲帶來了六歲時最心愛的娃娃,娃娃的頭被一隻德國狼犬咬壞了。她還記得當時她哭得多麼傷心。而信仰虔誠的凱恩,帶來了一本珍貴的古舊詩歌本,詩歌本前後有好幾頁已經散落不見。麗卡奧素拉則帶來一把珍珠製的梳子,梳子至少掉了兩支梳齒。而熱愛音樂的吉他男孩顏約翰帶來的,則是一卷已經壞了的披頭四錄音帶,雖然如此,他仍不捨得丟棄。其他人則是挨家挨戶地詢問,他們是否可以捐出什麼有意義的東西。然而,這樣似乎還不夠說服皮爾‧安東,還不足以證明意義的存在。

於是大家決定,每個人必須輪流獻上自己最珍視的東西,而前一個人可以指定下一個人必須給出什麼……於是瘋狂開始滋長,就在這樣被剝奪的痛苦轉變成報復的惡性循環,從一個原本立意單純的活動,逐漸演變成一連串的背叛和暴力事件。最後有人得交出祈禱毯,有人得獻出童真,有人得截斷手指……整起發生在青少年之間的瘋狂事件,就在有人跟父母告密之後,才被成人介入而終止。警察封鎖了現場,學生們被禁足,這個故事被媒體報導之後,引起了廣大的關注,甚至有紐約的博物館想要把這意義之堆當作藝術品來展出……

※得獎好評

本書於2000年在作者的家鄉丹麥出版時,曾引起整個斯堪地納維亞半島的熱烈討論,家長、教師、神職人員、青少年讀者以及媒體對此書的評價褒貶不一。由於書中的虛無主義色彩,它起先一度被丹麥政府明列為學校禁書,但在隔年卻又獲得丹麥文化部頒發最佳童書獎。在這十年之間,本書逐漸獲得讀者的接納,在丹麥已經再版至少14次,並且成為最常被使用的中學課堂教材。2010年在德國出版時,更是一舉登上明鏡周刊精裝本排行版第七名,青少年書籍第二名,並獲得2011年德國青少年文學獎提名。

  漢堡大學媒體資訊學院教授暨德國《時代報》(Die Zeit)兒童青少年文學類書籍評論認為,這本書並不如許多人所畏懼的,會剝奪讀者生命的意義,相反地,它鼓勵讀者去定位自己的人生。這本書的故事描述的,是我們每個人都曾經一度不知從哪裡踏上的意義追尋之旅,只是很少人能夠像燕娜‧泰勒一樣,以如此大膽強烈,並具有深度和遠見的方式,將它描寫出來。

※本書榮獲

德國明鏡周刊精裝版排名第7,青少年類書籍排名第2。

2001丹麥文化部最佳童書獎

2008法國Le Prix Libbylit 最佳兒童小說獎

2011美國 Printz Award、Batcherlder Award

2011德國青少年文學獎提名

 

:::作者/譯者/繪者簡介:::

‧作者:燕娜‧泰勒(Janne Teller)

1964年生於哥本哈根,是一位具有德國背景的丹麥人,她的母親來自奧地利,祖父來自北德。曾在世界各地居住和工作,其中包括在莫桑比克和坦桑尼亞。目前在紐約定居。

法學院畢業後,她在歐盟和聯合國擔任顧問,去過許多發生戰事的國家。30歲辭職後,開始專職寫作。1999年以首部小說處女作、北歐當代傳奇《奧丁之島》晉身作家行列,《惡童》於2000年出版,是她第二部小說作品,獲得廣泛迴響與討論,此外也曾在丹麥和國際報章與雜誌上發表一系列的的短篇小說和散文。目前她的文學作品已被譯成十餘種語文,包括英、美、荷、西、南韓、義大利、法、丹麥、日本、巴西、匈牙利、巴斯克(Basque)、克羅埃西亞、斯洛維尼亞等。

  這部《惡童》甫出版即受到丹麥熱烈討論並曾遭丹麥政府查禁,但隔年即開始受到矚目與獎項的肯定,獲頒2001年丹麥文化部最佳童書獎、2008年法國Le Prix Libbylit最佳兒童小說獎、2011美國普林茲文學獎(Printz Award)、Batcherlder Award、2011年德國青少年文學獎提名。

‧譯者:吳岫穎

馬來西亞華人,兩個男孩的母親。1999年畢業於中國南京大學中文系。2001年隨丹麥籍先生居住於丹麥,同年開始在馬來西亞報章撰寫旅居生活雜記。2009年畢業於哥本哈根Gladesaxe幼教學院。目前在哥本哈根的一家保育園任職。自2010年開始至今於馬來西亞報章撰寫親子專欄「媽媽聲」,著有《丹麥,生活旅行》。

 

 

:::本書簡介:::引用自【聯經網路書店】

http://www.linkingbooks.com.tw/LNB/book/Book.aspx?ID=184274

 

arrow
arrow

    聽書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()